Петиція про те, щоб залишити дубляж українською мовою в кінотеатрах, набрала необхідну кількість голосів - зібрано вже понад 27 тис. підписів, передає УНН.

Петиція про те, щоб залишити дубляж українською мовою в кінотеатрах вже набрала 27 482 голосів з 25 000 необхідних. Автор петиції створив її у відповідь на законопроект №9432 про застосування англійської мови в Україні, який передбачає, що іноземні фільми, які зняті англійською, мають показуватися мовою оригіналу з українськими субтитрами.

"Прошу вас переглянути цей пункт і внести зміни в законопроєкт. Адже в Україні дубляж вже давно став окремим культурним явищем і частиною культурного надбання. Його скасування, хай поступове, неминуче призведе до значного зменшення популярності української мови, оскільки саме дубляж свого часу сприяв її значній популяризації. І це не кажучи про відчутне зменшення глядачів у кінотеатрах", - йдеться в тексті петиції.

Автор петиції зазначає, що подібне рішення гарантовано підштовхне потенційного глядача до перегляду кінофільмів на піратських сайтах російською мовою, оскільки стрічки, які глядач захотів би переглянути, не будуть перекладені українською.

"Пропоную не знищувати кінотеатральний дубляж, а збільшити кількість сеансів мовою оригіналу з українськими субтитрами, аби залишити потенційному глядачу право вибору, якою мовою дивитись кінофільми", - зазначається в клопотанні.

Через фільми із субтитрами кінотеатри можуть втратити 80% глядачів. У Союзі кінотеатрів думають над листом Зеленському.

Президент Володимир Зеленський запропонував новий статус для англійської в Україні — як мови міжнародного спілкування і подав відповідний законопроєкт. Серед іншого законопроектом передбачається, що «іноземні фільми, мовою оригіналу яких є англійська мова, демонструються у кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитрами державною мовою».