Поиск

МАУ отказалась изменять русское название Киева на украинское

Elena

Авиакомпания Международные авиалинии Украины не соглашается изменять название Киева, написанное латиницей, на Kyiv. МАУ продолжает использовать русифицированный вариант Kiev поясняя это тем, что не хочет "путать иностранных пассажиров". Об этом в четверг, 14 февраля, сообщает Инфолайн со ссылкой на Twitter компании. 

Одна из пользовательниц социальной сети призвала авиакомпанию изменить название Kiev (русскоязычная транслитерация на латиницу) на украинский вариант Kyiv. Девушка привела в пример лоукост WizzAir, который уже внес изменения. В МАУ в ответ пояснили, форма Kiev используется потому, что именно такая транслитерация считается официальной в Международной ассоциации воздушного транспорта IATA. 

"Мы используем именно этот вариант, чтобы не путать иностранных пассажиров. Пока официальная транслитерация IATA – Kiev, мы не используем других вариантов написания города на английском", - пояснили в МАУ.  

 
 

Основная лента новостей

Банер: sidebar_bottom (поки не налаштовано)