Роман Сергея Лойко "Аэропорт" переведут на английский. Необходимая сумма для перевода уже собрана. Об этом сообщил сам автор романа С.Лойко на своей странице в Facebook, передает УНН.

"Мы собрали сумму, необходимую для перевода романа "Аэропорт" на английский. Первая глава уже переведена. Между тем организаторы проекта KICKSTARTER и BRAVE NEW RUSSIAN WORLD продолжают сбор средств на проект до 20 марта", - написал автор.

По его словам, все дополнительные средства пойдут на редактуру романа, перевод отдельных глав на немецкий и дальнейшие действия по продвижению романа "Аэропорт" за рубежом.

В марте, по словам С.Лойко, роман выйдет в Польше и Голландии.

Напомним, автор книги "Аэропорт", фотограф и журналист Сергей Лойко отказался продать Голливуду права на экранизацию своей книги.

Как сообщал УНН, Президент Украины Петр Порошенко на своей странице посоветовал послушать песню Джамалы "Путь домой" и прочитать роман С.Лойко "Аэропорт".